<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.6.1" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Junko Hagiwara - La Yunko</title>
	<link>http://www.layunko-flamenco.com</link>
	<description>Web Oficial de la Bailaora de Flamenco</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 11:55:59 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>ES</language>
	
	<item>
		<title>Esta noche ¨La Yunko¨ baila en la Peña Pies Plomo.</title>
		<description>2012.2.3 //  PEÑA PIES PLOMO - Sevilla. (Calle Dársena) 22:00H. Entrada 5 eruros.



Baile
Cante
Guitarra




	JUNKO HAGIWARA ¨LA YUNKO¨




	EL TRINI




	MIGUEL PEREZ




 </description>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/2012/02/esta-noche-%c2%a8la-yunko%c2%a8-baila-en-la-pena-pies-plomo/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Próximamente ¨La Yunko¨ baila en Peña Pies Plomo.</title>
		<description> 

La actuación de ¨La Yunko¨ en Peña ¨Niño de la Alfalfa¨ (Sevilla) tuvo éxito. La peña estaba abarrotada.

(Baile: Junko Hagiwara ¨La Yunko¨, Cante: ¨La Divi¨, Toque: José Luis Medina)

Próximamente baila en la Peña Flamenca ¨Pies Plomo¨(Sevilla, Calle Dársena) el día 3 de febrero.

2012.2.3 //  PEÑA PIES PLOMO - Sevilla. ...</description>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/2012/01/%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e-%e5%9c%9f%e6%9b%9c%e6%97%a5%e3%81%ae%e3%83%9a%e3%83%bc%e3%83%8b%e3%83%a3%e5%85%ac%e6%bc%94%e3%82%92%e7%b5%82%e3%81%88%e3%81%a6%e3%80%82/</link>
			</item>
	<item>
		<title>¨La Yunko¨ baila el 28 de enero y el 3 de febrero en Sevilla.</title>
		<description> </description>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/2012/01/%c2%a8la-yunko%c2%a8-baila-el-28-de-enero-y-el-3-de-febrero-en-sevilla/</link>
			</item>
	<item>
		<title>¨La Yunko¨ impartirá un cursillo en Tokio.</title>
		<description>¨La Yunko¨ va a impartir un cursillo que tendrá lugar en Tokio del 8 de marzo al 8 de abril de 2012. </description>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/2012/01/%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e-%e3%80%8c%e7%ac%ac%ef%bc%99%e5%9b%9e%e5%b0%91%e4%ba%ba%e6%95%b0%e5%88%b6%e3%82%af%e3%83%ab%e3%82%b7%e3%83%bc%e3%82%b8%e3%83%a7%e3%80%8d%ef%bc%88%ef%bc%93%ef%bc%8f/</link>
			</item>
	<item>
		<title>(日本語) ダビ・ラゴスとお掃除と文化論</title>
		<description>(日本語) みなさんこんばんは。いかがお過ごしでしょうか。

ただ今、日曜の２２：３０。やっとお掃除が終わりました。スペインでは「夜に掃除すると結婚できない」とよく言われます。でもそれを知ったのはこの間。そんなの知らなくて今までずっと夜も掃除していたよ〜。だって終わらないんだもん。もっと早くから掃除を始めれば夕方くらいには終わるのかもしれません。でもなかなか腰が重たくて・・・。掃除し出すとモーレツに掃除するのですが。

今日の掃除に時間がかかったのは理由があります。ダビ・ラゴスのCDをかけちゃったから。この人のCDをかけると掃除どころではない。はたきでコンパスを刻み、ゴム手袋をはめたままパルマをたたき、そのうち踊ってしまう。すごいダビ・ラゴス。彼のCD「EL ESPEJO EN QUE ME MIRO」（写真）。これはすごい。

数年前に発売されたCDだから、もうお聴きになっていらっしゃる方も多いかな？まだ、という方、YouTubeにそのCDのプロモーションがアップされていますよ。クリック→watch?v=ME3FGu7FSQI

ヘレスの歌い手だけにブレリアのコンパスは「うへ〜」だ。そして最近の若い歌い手にありがちな、一般受けするライトなポップス調のブレリアやルンバをCDに混ぜていないところがいい。全部フラメンコだ。フラメンコなんだ。

そしてレトラもいい。このCDのほとんどのレトラは彼自身が作詞しているみたい。そのブレリアの中にこんな歌詞がある。聴き取ってみた。（ちょっと違うかもしれないけど・・・）

¡Quién pudiera tenerte en un reloj!

de esos que granito a granito cuenta el tiempo

y a cada granito poder besarte yo

hasta formar una montaña, formar una montaña

lleno de besos de amor

日本語に訳したいけど、訳すとなんだかおかしくなってしまう。ニュアンスが変わってしまう。でもそれを承知で訳してみると

君を時計の中に持てればいいのに！

その時計、一粒一粒時を刻む時計。

そしてその粒ごとに僕は君に口づけする。

その粒が山を作るまで、山を作るまで

愛の口づけでいっぱいの。

やっぱりおかしい。私の訳し方が悪いのかな・・・要するにそういうことなんだけど、でもスペイン語で聴く歌詞と日本語訳した歌詞というのは、元が同じでも全然違ってしまう。

例えば「beso」という言葉。これは日本語にすれば「接吻」「口づけ」「キス」・・・なんか違うんだよな〜。「beso」は「beso」で他の何者でもない。要するにその言葉の土台となっている文化が違うんだろう。だからその言葉をその言葉のまま感じとらなければ。でもそれはスペイン語を母国語としない人には難しい。スペイン語を話す人にだって、フラメンコの歌詞を聴きとりましてや感じることは難しい。フラメンコの文化。

松尾芭蕉のかの有名な句。「古池や　蛙飛び込む　水の音」・・・この英訳を何かの本で読んだことがある。「それ、ちょっと違うでしょ！！！」と本にツッコんでしまった記憶がある。確かに訳しているけど、間違ってはいないけど、そうじゃないんだよ〜。という感覚。俳句は俳句だ。日本語だ。

それと一緒。多分。

でももし自分がもっとフラメンコの文化と日本の文化に精通しているなら、きっともっといい翻訳ができるに違いない。絶対的な限界があるにしても。多分私はどっちも中途半端なんだろう。

・・・・ちゃんと掃除したつもりでも、後から同居人が同じ所を掃除していたりする・・・

その掃除の仕方と一緒。多分。

でもそれはそれで、私は自分がやったことに満足していたりする。それが私の小さな幸せだったりする。最近そう思えるようになってきました。

明日からまた、そんな１週間が始まりますように。

２０１２年１月１５日　セビージャにて </description>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/2012/01/%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e-%e3%83%80%e3%83%93%e3%83%bb%e3%83%a9%e3%82%b4%e3%82%b9%e3%81%a8%e6%96%87%e5%8c%96%e8%ab%96%e3%81%a8%e3%81%8a%e6%8e%83%e9%99%a4/</link>
			</item>
	<item>
		<title>¡FELIZ 2012!</title>
		<description>¡Feliz 2012! </description>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/2012/01/%c2%a1feliz-2012/</link>
			</item>
	<item>
		<title>(日本語) ２０１１年大変お世話になり、ありがとうございました。</title>
		<description>(日本語) みなさんこんにちは。いかがお過ごしでしょうか。

日本はすでに２０１２年ですね。こちらセビージャは今のところまだ２０１１年１２月３１日です。２０１１年も大変お世話になりありがとうございました。ブログも読んで下さりありがとうございます。あと数時間で１年が終わるのですが何か、こう、おごそかな気分は全くなく・・・読みかけの本もまだ読みかけだし、今年中に完成させたかったタラントの振付も中途半端なまま。年末に入った急な仕事で別の振付をしなくてはならず、自分のタラントは後回しになってしまったのでした。数時間後にはお友達夫婦の家で食事をすることになっています。スペイン恒例の年越し行事、新年１２時の鐘の音と同時に１２粒のぶどうを食べるのです。今年はちゃんと食べられるかな？？？

去年同様、今年一年分のブログを振り返ってみました。反響の大きかったのは以下の５ブログです。タイトル横をクリックするとそのブログを読む事ができます。ちなみにこれまでの全てのブログは、このHP右下の「Archives」という所に年月別に保存されています。ご興味のある方、年末年始お暇な方はどうぞそちらもクリックして下さいね。

第１位「東日本大震災復興支援特別プロジェクト“Somos Japón”」somos-japon

震災時私はスペインにいました。４月中旬に日本に一時帰国することは決めましたが、とにかくそれまでに何かしなくては・・・ここセビージャで私がいますぐできること。そう考えて思いついた企画です。セビージャのたくさんのフラメンコ・アーティスト達の協力により、彼らへのインタビュー、日本のみなさんへのメッセージをブログアップすることができました。毎日毎日セビージャ中を走り回り、そしてパソコンに向かいブログにアップする。そんな日々でした。踊りのレッスンに行く気持ちになんてなれなかったから、とにかく何かしなくてはという気持ちだけが私を動かしていました。

たくさんのアーティスト達の心からのメッセージは日本の方々、そして海外在住の日本人の方々に届き、たくさんの涙とたくさんの勇気に変わったようです。そして誰よりも励まされたのは私自身だったのかもしれません。

第２位　第１４回全国アレグリアス舞踊コンクール４位、最優秀振付賞受賞、そして波乱の表彰式・・・

¨la-yunko¨premio-a-la-mejor-coreografia-y-cuarto-premio

２０１１年８月、カディスで行われた上記コンクール決勝のブログです。YouTubeではその決勝と「八百長！」の怒号が飛んだ表彰式の動画が全てノーカットでアップされています。たくさんの方々からのお祝い、激励、コンクール側へのご意見などを頂きました。誠にありがとうございました。コンクールに出場する度に、結果にかかわらず自分の踊りと自分自身が確立されていくのを感じます。特に今回のこのコンクールの後はするっと脱皮したような気がします。これからも精進、自分自身に挑戦し続けたいと思います。応援どうぞよろしくお願い致します。

第３位　衣装バトル ¨la-yunko¨-impartira-cursillos-en-tokio-y-tsukuba

「すごい！誰ですか、その衣装屋は？！」みなさん興味津々のご様子・・・結局別の衣装屋さんに袖はちゃんとつけてもらいましたよ。一件落着。

第４位　成田発チューリッヒ行き　機内“珍”事件 日本語-成田発チューリッヒ行%E3%80%80機内“珍事件”

第５位　前代未聞の音響事件　in レブリーハ・フェスティバル 日本語-フェスティバル出演終了＆前代未聞の音

４位、５位に関しては「うそ〜！信じられない！」「面白すぎ〜！」のご感想をたくさん頂きましたよ。本当にどうして私の周りにはこんなことばかり起きるのでしょうか。事件が私を呼ぶのか、私が事件を呼ぶのか・・・。

そして上記の５ブログに比べると反響は少なかったのですが、私個人的に印象に残っているブログ↓

番外編①　石巻に行きました 日本語-石巻に行きました① 日本語-石巻に行きました②

番外編②　トロンボのクラス１週間 日本語-トロンボのクラス１週間 日本語-トロンボのクラス１週間②

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

２０１１年は日本でもスペインでも激動の一年だったと思います。私もその中で自分を見つめたり、踊り手としてどうあるべきかを見直した一年でもありました。その答えは多分まだ出ていないし、答えが出てもそれをすぐに周りに還元できるかそれは分からない。それは２０１２年の私の課題になるのかなとも思います。

そして２０１２年は私がセビージャに住み始めてから１０年、という節目の年でもあります。一区切りをつけるための“萩原プロジェクト”も勝手に発進させています。「新しいことを発見したければ新しいことに挑戦しなければならない」。これは多分アインシュタインの言葉。

２０１２年も今まで通り、切り拓いていきたいと思います。

大晦日。　セビージャにて。 </description>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/2011/12/%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e-%ef%bc%92%ef%bc%90%ef%bc%91%ef%bc%91%e5%b9%b4%e5%a4%a7%e5%a4%89%e3%81%8a%e4%b8%96%e8%a9%b1%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8a%e3%80%81%e3%81%82%e3%82%8a%e3%81%8c%e3%81%a8/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Próximamente ¨La Yunko¨ baila en Peña ¨Niño La Alfalfa¨.</title>
		<description>La actuación de ¨La Yunko¨ en ¨la caja negra¨(Sevilla) tuvo éxito.(Baile: Junko Hagiwara ¨La Yunko¨, Cante: Eva Ruiz, Toque: Idan Balas, Palma: Jaime ¨El Estampio¨)

Próximamente  baila en la Peña ¨Niño La Alfalfa¨(Sevilla,Calle Castellar) el día 28 de enero.

2012.1.28 //  PEÑA NIÑO LA ALFALFA - Sevilla. 22:00H. Entrada 5 eruros.



Baile
Cante
Guitarra




	JUNKO HAGIWARA ...</description>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/2011/12/proximamente-%c2%a8la-yunko%c2%a8-baila-en-pena-%c2%a8nino-la-alfalfa%c2%a8/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Esta noche ¨La Yunko¨ baila en ¨la caja negra¨.</title>
		<description> </description>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/2011/12/esta-noche-%c2%a8la-yunko%c2%a8-baila-en-%c2%a8la-caja-negra%c2%a8/</link>
			</item>
	<item>
		<title>¨La Yunko¨ baila en ¨la caja negra¨ el 13 de diciembre.</title>
		<description>．．．．．．．．．．．．．．．．．．．．．．．．．．．．．． </description>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/2011/12/%c2%a8la-yunko%c2%a8-baila-en-%c2%a8la-caja-negra%c2%a8-el-13-de-diciembre/</link>
			</item>
</channel>
</rss>

