<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Junko Hagiwara - La Yunko</title>
	<atom:link href="http://www.layunko-flamenco.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.layunko-flamenco.com</link>
	<description>Web Oficial de la Bailaora de Flamenco</description>
	<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 18:40:17 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
	<language>JA</language>
			<item>
		<title>今夜！ヘレス・ペーニャ公演！</title>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/03/esta-noche-%c2%a8la-yunko%c2%a8-baila-en-%c2%a8la-zua%c2%a8-jerez/</link>
		<comments>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/03/esta-noche-%c2%a8la-yunko%c2%a8-baila-en-%c2%a8la-zua%c2%a8-jerez/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 18:11:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>La Yunko</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[新着情報]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.layunko-flamenco.com/?p=1484</guid>
		<description><![CDATA[2010.3.10 // ヘレス・フェスティバル併行ペーニャ公演　『De Peña En Peña』
                      ペーニャ・フラメンカ ¨ラ・スア¨-（ヘレス）Calle Albadalejo 38. 23:55H.
公演チラシはこちら   festival-jerez-2010　



Baile
Cante
Guitarra
Violin　y　Percusión




萩原淳子




リディア・エルナンデス
ヘスス・カスティージャ




パコ・デ・ヘレス




ソフィア（バイオリン）
パブロ・モレーノ（パーカッション） 





みなさんこんにちは。いかがお過ごしでしょうか？
私は元気です・・・と始めたいところですが、先のセビージャ３公演の疲れがどっと出たのか、先週ヘレス入りしてから大風邪をひいてしまいました。クラスの半分は見学、劇場公演もほとんど行けず、行っても居眠り状態。大量の薬を飲みとにかく寝ています。昨日は１７時間眠り続けました。一体何をしにヘレスに来たのでしょう・・・。今日は少し体調が良くなってきましたが、こんな状態で本当に今夜踊れるのでしょうか？？？？
踊るのです。踊るしかないのです。そういえば、初めてペーニャ公演に出演した時も大風邪をひき、確か熱を出したまま踊っていました。思うに、今までの自分の踊りを振り返ってみると、体調が絶好調だったからといって必ずしも踊りも絶好調とは限らないのです。ということは・・・体調が悪いからといって踊りも悪いとは限らない！と訳の分かるような分からないようなこじつけをして自分を鼓舞しています。
先程道を歩いていたら、ギタリストの俵英三さんにばったりお会いしました。「淳子ちゃんがんばってるな。ヘレスで踊るの初めてやろ。人のすることはな、足引っ張ることだけやから一人でがんばらんとあかん。」とおっしゃって下さいました。何十年もスペインで生活し、ギタリストとして活動していらした俵さん。いつも励まして頂きありがとうございます！がんばります！そしてヘレスの歌い手フアニジョロにもばったり。「ジュンコ、今夜観に行くよ！」と。よし、がんばる。そして昨日は母からの留守電メッセージが。何度も何度も、何度も繰り返し聞きました。ひよこ豆のような涙が落ちました。
踊るためには身体が必要です。プロフェッショナルな踊り手であるためには、毎日毎日、その身体を訓練しないといけません。でも最終的に私を踊らせるのは身体でない「何か」だと思うのです。その「何か」が私の中で今燃え始めました。
今夜の公演が成功しますように。自分自身の踊りができますように。フラメンコの一瞬を共有できますように。
（あと一つ、欲を言えば・・・鼻水が飛びませんように！）
２０１０年３月１０日　ヘレスのお友達の家にて。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #ff0000;">2010.3.10 // ヘレス・フェスティバル併行ペーニャ公演　『De Peña En Peña』</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">                      ペーニャ・フラメンカ ¨ラ・スア¨-（ヘレス）Calle Albadalejo 38. 23:55H.</span></p>
<p>公演チラシはこちら   <a href="http://www.layunko-flamenco.com/wp-content/uploads/2010/02/festival-jerez-2010.pdf">festival-jerez-2010</a>　</p>
<table border="0" cellspacing="6" cellpadding="6" width="643">
<tbody>
<tr>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Baile</span></td>
<td width="147" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Cante</span></td>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Guitarra</span></td>
<td width="148" bgcolor="#e6e3cc">Violin　y　Percusión</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li><span style="color: #ff6600;">萩原淳子</span></li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>リディア・エルナンデス</li>
<li>ヘスス・カスティージャ</li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>パコ・デ・ヘレス</li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>ソフィア（バイオリン）</li>
<li>パブロ・モレーノ（パーカッション） </li>
</ul>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>みなさんこんにちは。いかがお過ごしでしょうか？</p>
<p>私は元気です・・・と始めたいところですが、先のセビージャ３公演の疲れがどっと出たのか、先週ヘレス入りしてから大風邪をひいてしまいました。クラスの半分は見学、劇場公演もほとんど行けず、行っても居眠り状態。大量の薬を飲みとにかく寝ています。昨日は１７時間眠り続けました。一体何をしにヘレスに来たのでしょう・・・。今日は少し体調が良くなってきましたが、こんな状態で本当に今夜踊れるのでしょうか？？？？</p>
<p>踊るのです。踊るしかないのです。そういえば、初めてペーニャ公演に出演した時も大風邪をひき、確か熱を出したまま踊っていました。思うに、今までの自分の踊りを振り返ってみると、体調が絶好調だったからといって必ずしも踊りも絶好調とは限らないのです。ということは・・・体調が悪いからといって踊りも悪いとは限らない！と訳の分かるような分からないようなこじつけをして自分を鼓舞しています。</p>
<p>先程道を歩いていたら、ギタリストの俵英三さんにばったりお会いしました。「淳子ちゃんがんばってるな。ヘレスで踊るの初めてやろ。人のすることはな、足引っ張ることだけやから一人でがんばらんとあかん。」とおっしゃって下さいました。何十年もスペインで生活し、ギタリストとして活動していらした俵さん。いつも励まして頂きありがとうございます！がんばります！そしてヘレスの歌い手フアニジョロにもばったり。「ジュンコ、今夜観に行くよ！」と。よし、がんばる。そして昨日は母からの留守電メッセージが。何度も何度も、何度も繰り返し聞きました。ひよこ豆のような涙が落ちました。</p>
<p>踊るためには身体が必要です。プロフェッショナルな踊り手であるためには、毎日毎日、その身体を訓練しないといけません。でも最終的に私を踊らせるのは身体でない「何か」だと思うのです。その「何か」が私の中で今燃え始めました。</p>
<p>今夜の公演が成功しますように。自分自身の踊りができますように。フラメンコの一瞬を共有できますように。</p>
<p>（あと一つ、欲を言えば・・・鼻水が飛びませんように！）</p>
<p>２０１０年３月１０日　ヘレスのお友達の家にて。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/03/esta-noche-%c2%a8la-yunko%c2%a8-baila-en-%c2%a8la-zua%c2%a8-jerez/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>萩原淳子３／１０へレス・フェスティバル併行ペーニャ公演出演！</title>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/03/%c2%a8la-yunko%c2%a8-baila-en-jerez-el-10-de-marzo/</link>
		<comments>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/03/%c2%a8la-yunko%c2%a8-baila-en-jerez-el-10-de-marzo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 00:35:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>La Yunko</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ブログ]]></category>

		<category><![CDATA[新着情報]]></category>

		<category><![CDATA[次回公演]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.layunko-flamenco.com/?p=1464</guid>
		<description><![CDATA[みなさんこんにちは！
萩原淳子、ヘレス・フェスティバル併行ペーニャ公演に出演します！
2010.3.10 // ヘレス・フェスティバル併行ペーニャ公演　『De Peña En Peña』
                      ペーニャ・フラメンカ ¨ラ・スア¨-（ヘレス）Calle Albadalejo 38. 23:55H.
公演チラシはこちら   festival-jerez-2010　



Baile
Cante
Guitarra
Violin　y　Percusión




萩原淳子




リディア・エルナンデス
ヘスス・カスティージャ




パコ・デ・ヘレス




ソフィア（バイオリン）
パブロ・モレーノ（パーカッション） 





今回はパコ・デ・ヘレスという、その名の通りへレスのギタリストの音楽グループ（ギター、カンテ、バイオリン、パーカッション）のペーニャ公演において、踊り手として参加することになりました。
実を言うと、去年のヘレス・フェスティバルでも、パコ・デ・ヘレスから同じ併行ペーニャ公演の出演依頼を頂いていたのです。でもその時はすでに日本に一時帰国をすること、新宿エルフラメンコでのAMIさんの公演にゲスト出演することが決まっていました。そして東京クルシージョも。去年、その話を泣く泣くお断りしたのを今でも覚えています。そして、その次にまたパコから別の共演依頼があったのですが、それが昨年私が出場したウブリケ・コンクールの決勝前日だったのです。日程的には重なっていなかったのですが、彼らのグループと仕事をするためには、ヘレスに通わなくてはならず、それをコンクール決勝の準備と同時進行でするのは難しいと判断し、これも残念ながらお断りしました。２度もお断りしてしまって、もう仕事の話がこなくなるんじゃないか・・・と悲しく思いましたが、仕方がなかったのです。日本にいる間はスペインで踊れないし、ウブリケ・コンクールの決勝に進出したのは私にとって重要なことだったし・・・・．。でもパコは、私が日本でも活動していること、ウブリケ・コンクールで準優勝をしたことも喜んでくれました。そして今回が3度目の正直！今年のヘレス・フェスティバル併行ペーニャ公演に、私は彼らと出演します！
早速、今日彼らとの合わせがありました。ソレアを踊ってと言われましたので、ソレアを１曲。そして彼らのテーマ曲のブレリアでも少し踊ります。ソレアを希望されたのは、私にとってはすごく嬉しい。私はアレグリアスもよく踊りますし、大好きです。でもよくギタリストや歌い手から「ジュンコの踊りをみるにはソレアだ」と言われることが多いのです。もちろんその時によって、ギターやカンテによって私の踊りは変わるので、そうでないこともあるかもしれない。でもソレアは私にとって何か特別。
今度のペーニャ公演はどうなるのでしょうか。ヘレスで踊るのは初めてなのです。セビージャに住む日本人の私にヘレスのコンパスはありません。それはヘレスの人にとってはマイナスなのかもしれないけど。でも私は一度として「ヘレスのおじちゃん・おばちゃんみたいに」踊りたいと思った事がないのです。それは私がセビージャに住んでいるからではなく、マネのできることではないから。彼らの素晴らしいアルテは誰にもマネできないと思うのです。ファルキートやコンチャ・バルガスをマネできないのと同じ。もし器用に形や雰囲気だけをマネをできたとしても、せいぜい「こぶ茶・バルガス」どまりでしょう。「バイラ・ビエン（上手に踊るね）」という言葉が時として「イミタ・ビエン（マネが上手いね）」を意味している、ということを私は知っているからです。
「マネ」ではない私の踊りってなんなのでしょう。こちらでいろいろなアーティストと共演して、そしていろいろな土地で踊ってきて思うのは、私自身の心がまっさらになっている時、聴いているものに心から感じた時に出る何か、それが私の踊りなんじゃないかな・・・ということ。なぜならその瞬間、それを表現できるのは私しかいないから。マヌエラ・カラスコにもエバ・ジェルバブエナにもそれはできない。私の感情は私のものだから。そしてその感情が純粋であればあるほど、人の心に届く。それはきっと、セビージャでもヘレスでも日本でも同じだと思うのです。ある人の踊りが素晴らしいのだとすれば、それは、その人がその人自身であることを貫いた時、それが誰かのマネではない、唯一無二という点で素晴らしいのだと思います。
彼らと、そしてヘレスの人達とどんなフラメンコを共有できるのでしょうか。私は自分を偽ることなく、他人に迎合することなく、自分の感じることに素直でありたいと思います。
２０１０年３月２日　ヘレスにて。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>みなさんこんにちは！</p>
<p>萩原淳子、ヘレス・フェスティバル併行ペーニャ公演に出演します！</p>
<p><span style="color: #ff0000;">2010.3.10 // ヘレス・フェスティバル併行ペーニャ公演　『De Peña En Peña』</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">                      ペーニャ・フラメンカ ¨ラ・スア¨-（ヘレス）Calle Albadalejo 38. 23:55H.</span></p>
<p>公演チラシはこちら   <a href="http://www.layunko-flamenco.com/wp-content/uploads/2010/02/festival-jerez-2010.pdf">festival-jerez-2010</a>　</p>
<table border="0" cellspacing="6" cellpadding="6" width="643">
<tbody>
<tr>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Baile</span></td>
<td width="147" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Cante</span></td>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Guitarra</span></td>
<td width="148" bgcolor="#e6e3cc">Violin　y　Percusión</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li><span style="color: #ff6600;">萩原淳子</span></li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>リディア・エルナンデス</li>
<li>ヘスス・カスティージャ</li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>パコ・デ・ヘレス</li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>ソフィア（バイオリン）</li>
<li>パブロ・モレーノ（パーカッション） </li>
</ul>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>今回はパコ・デ・ヘレスという、その名の通りへレスのギタリストの音楽グループ（ギター、カンテ、バイオリン、パーカッション）のペーニャ公演において、踊り手として参加することになりました。</p>
<p>実を言うと、去年のヘレス・フェスティバルでも、パコ・デ・ヘレスから同じ併行ペーニャ公演の出演依頼を頂いていたのです。でもその時はすでに日本に一時帰国をすること、新宿エルフラメンコでのAMIさんの公演にゲスト出演することが決まっていました。そして東京クルシージョも。去年、その話を泣く泣くお断りしたのを今でも覚えています。そして、その次にまたパコから別の共演依頼があったのですが、それが昨年私が出場したウブリケ・コンクールの決勝前日だったのです。日程的には重なっていなかったのですが、彼らのグループと仕事をするためには、ヘレスに通わなくてはならず、それをコンクール決勝の準備と同時進行でするのは難しいと判断し、これも残念ながらお断りしました。２度もお断りしてしまって、もう仕事の話がこなくなるんじゃないか・・・と悲しく思いましたが、仕方がなかったのです。日本にいる間はスペインで踊れないし、ウブリケ・コンクールの決勝に進出したのは私にとって重要なことだったし・・・・．。でもパコは、私が日本でも活動していること、ウブリケ・コンクールで準優勝をしたことも喜んでくれました。そして今回が3度目の正直！今年のヘレス・フェスティバル併行ペーニャ公演に、私は彼らと出演します！</p>
<p>早速、今日彼らとの合わせがありました。ソレアを踊ってと言われましたので、ソレアを１曲。そして彼らのテーマ曲のブレリアでも少し踊ります。ソレアを希望されたのは、私にとってはすごく嬉しい。私はアレグリアスもよく踊りますし、大好きです。でもよくギタリストや歌い手から「ジュンコの踊りをみるにはソレアだ」と言われることが多いのです。もちろんその時によって、ギターやカンテによって私の踊りは変わるので、そうでないこともあるかもしれない。でもソレアは私にとって何か特別。</p>
<p>今度のペーニャ公演はどうなるのでしょうか。ヘレスで踊るのは初めてなのです。セビージャに住む日本人の私にヘレスのコンパスはありません。それはヘレスの人にとってはマイナスなのかもしれないけど。でも私は一度として「ヘレスのおじちゃん・おばちゃんみたいに」踊りたいと思った事がないのです。それは私がセビージャに住んでいるからではなく、マネのできることではないから。彼らの素晴らしいアルテは誰にもマネできないと思うのです。ファルキートやコンチャ・バルガスをマネできないのと同じ。もし器用に形や雰囲気だけをマネをできたとしても、せいぜい「こぶ茶・バルガス」どまりでしょう。「バイラ・ビエン（上手に踊るね）」という言葉が時として「イミタ・ビエン（マネが上手いね）」を意味している、ということを私は知っているからです。</p>
<p>「マネ」ではない私の踊りってなんなのでしょう。こちらでいろいろなアーティストと共演して、そしていろいろな土地で踊ってきて思うのは、私自身の心がまっさらになっている時、聴いているものに心から感じた時に出る何か、それが私の踊りなんじゃないかな・・・ということ。なぜならその瞬間、それを表現できるのは私しかいないから。マヌエラ・カラスコにもエバ・ジェルバブエナにもそれはできない。私の感情は私のものだから。そしてその感情が純粋であればあるほど、人の心に届く。それはきっと、セビージャでもヘレスでも日本でも同じだと思うのです。ある人の踊りが素晴らしいのだとすれば、それは、その人がその人自身であることを貫いた時、それが誰かのマネではない、唯一無二という点で素晴らしいのだと思います。</p>
<p>彼らと、そしてヘレスの人達とどんなフラメンコを共有できるのでしょうか。私は自分を偽ることなく、他人に迎合することなく、自分の感じることに素直でありたいと思います。</p>
<p>２０１０年３月２日　ヘレスにて。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/03/%c2%a8la-yunko%c2%a8-baila-en-jerez-el-10-de-marzo/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>アンダルシアの日特別公演終了！</title>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/03/actuacion-del-dia-de-andalucia-termino-con-exito/</link>
		<comments>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/03/actuacion-del-dia-de-andalucia-termino-con-exito/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 00:49:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>La Yunko</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[新着情報]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.layunko-flamenco.com/?p=1455</guid>
		<description><![CDATA[みなさんこんにちは。いかがお過ごしでしょうか？
私は元気です。昨日、セビージャ３公演、第３弾の「アンダルシアの日特別公演」が終了しました！
今回の公演は「アンダルシアの日」にちなみ、アンダルシアの８県、セビージャ・カディス・ウエルバ・グラナダ・マラガ・アルメリア・ハエン・コルドバに関連したギター、カンテ、踊り、詩の公演でした。踊り手は私一人。ソレア・デ・トゥリアーナ、アレグリアス・デ・コルドバ、タラント、ブレリア・デ・カディスを踊り、アンダルシアに関する詩の朗読をマントン、アバニコ、バタ・デ・コーラを使い踊りで表現しました。
正直申し上げて・・・大変でした！ギターやカンテの方はペーニャのフラメンコ愛好家の方々なので愛情たっぷりに歌われますが、舞台で歌うのが初めての方で緊張されていたり、もしくは逆に盛り上がりすぎて、歌が止まらなくなってしまったり。コンパス（フラメンコのリズム）も揺らぎがちで、もちろん踊り伴奏の方々ではありませんから、こちらがそのカンテとギターに合わせることになります。本当に大変でした。詩の朗読を踊りで表現するのも、結局詩人の方々と事前に合わせることができなかったので、ぶっつけ本番。でもそれが逆によかったのかもしれません。時として自分でも「あ！これだ！」と思える、何かがひょっと飛び出た瞬間がありました。（そういうのって、たくさん合わせすぎると出ないんですよね。）
本当に大変で、今回の公演で一番大変だったのは踊り、ということにやっと気づきました。先のセビージャ公演の準備と同時進行だったのも、大変だった原因の一つですが・・・。でも最後に思ってもみなかったことが。最後の踊りを終えてもう楽屋に戻ろうとした時、「ジュンコ、待って！行かないで！」と引き止められたのです。なんじゃ？と思っていると、この公演のお話を下さったペーニャの会長さんが舞台に立ち、こうおっしゃったのです。「この公演で私たちに協力してくれた踊り手、『ラ・ジュンコ』に贈呈したいものがあります。」そして何のことかさっぱり分からずまた舞台に立つことになった私に、私の名前が彫られた記念碑をプレゼントして下さったのです。びっくり！そこにはペーニャの名前、私の名前と２０１０年２月２８日（アンダルシアの日）が彫られていました。こんな素晴らしいものを用意して下さっていたなんて。感謝感激！どうもありがとうございました。そしてさらに、帰る準備をしていたら、観客の中にいらっしゃったとある詩人の方が、その場で即興で作られた詩を私にプレゼントして下さったのです。どうもありがとうございました。大変だったけど、素敵な思い出になった今年の「Día de Andalucía（アンダルシアの日）」。私はアンダルシア人ではないけれどここに住み、フラメンコを勉強しています。そして自分の踊りでその土地の人達に感謝されるなんて、私はなんて幸せ者だろう、としみじみ思いました。
やっと終わったセビージャ3公演。次回は３／１０、ヘレス・フェスティバル併行ペーニャ公演に出演します。休む暇もなく明日、ギターやカンテの方々と初顔合わせ。どんなフラメンコになるのでしょう？ちょっと疲れてもいますが、興味の方が勝ってわくわくしています。
2010.3.10 // ヘレス・フェスティバル併行ペーニャ公演　『De Peña En Peña』
                      ペーニャ・フラメンカ ¨ラ・スア¨-（ヘレス）Calle Albadalejo 38. 23:55H.
公演チラシはこちら   festival-jerez-2010　



Baile
Cante
Guitarra
Violin　y　Percusión




萩原淳子




リディア・エルナンデス
ヘスス・カスティージャ




パコ・デ・ヘレス




ソフィア（バイオリン）
パブロ・モレーノ（パーカッション） 





ではみなさんまたお会いしましょう！
２０１０年３月１日　ここでも雨が降っています・・・。ヘレスにて。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>みなさんこんにちは。いかがお過ごしでしょうか？</p>
<p>私は元気です。昨日、セビージャ３公演、第３弾の「アンダルシアの日特別公演」が終了しました！</p>
<p>今回の公演は「アンダルシアの日」にちなみ、アンダルシアの８県、セビージャ・カディス・ウエルバ・グラナダ・マラガ・アルメリア・ハエン・コルドバに関連したギター、カンテ、踊り、詩の公演でした。踊り手は私一人。ソレア・デ・トゥリアーナ、アレグリアス・デ・コルドバ、タラント、ブレリア・デ・カディスを踊り、アンダルシアに関する詩の朗読をマントン、アバニコ、バタ・デ・コーラを使い踊りで表現しました。</p>
<p>正直申し上げて・・・大変でした！ギターやカンテの方はペーニャのフラメンコ愛好家の方々なので愛情たっぷりに歌われますが、舞台で歌うのが初めての方で緊張されていたり、もしくは逆に盛り上がりすぎて、歌が止まらなくなってしまったり。コンパス（フラメンコのリズム）も揺らぎがちで、もちろん踊り伴奏の方々ではありませんから、こちらがそのカンテとギターに合わせることになります。本当に大変でした。詩の朗読を踊りで表現するのも、結局詩人の方々と事前に合わせることができなかったので、ぶっつけ本番。でもそれが逆によかったのかもしれません。時として自分でも「あ！これだ！」と思える、何かがひょっと飛び出た瞬間がありました。（そういうのって、たくさん合わせすぎると出ないんですよね。）</p>
<p>本当に大変で、今回の公演で一番大変だったのは踊り、ということにやっと気づきました。先のセビージャ公演の準備と同時進行だったのも、大変だった原因の一つですが・・・。でも最後に思ってもみなかったことが。最後の踊りを終えてもう楽屋に戻ろうとした時、「ジュンコ、待って！行かないで！」と引き止められたのです。なんじゃ？と思っていると、この公演のお話を下さったペーニャの会長さんが舞台に立ち、こうおっしゃったのです。「この公演で私たちに協力してくれた踊り手、『ラ・ジュンコ』に贈呈したいものがあります。」そして何のことかさっぱり分からずまた舞台に立つことになった私に、私の名前が彫られた記念碑をプレゼントして下さったのです。びっくり！そこにはペーニャの名前、私の名前と２０１０年２月２８日（アンダルシアの日）が彫られていました。こんな素晴らしいものを用意して下さっていたなんて。感謝感激！どうもありがとうございました。そしてさらに、帰る準備をしていたら、観客の中にいらっしゃったとある詩人の方が、その場で即興で作られた詩を私にプレゼントして下さったのです。どうもありがとうございました。大変だったけど、素敵な思い出になった今年の「Día de Andalucía（アンダルシアの日）」。私はアンダルシア人ではないけれどここに住み、フラメンコを勉強しています。そして自分の踊りでその土地の人達に感謝されるなんて、私はなんて幸せ者だろう、としみじみ思いました。</p>
<p>やっと終わったセビージャ3公演。次回は３／１０、ヘレス・フェスティバル併行ペーニャ公演に出演します。休む暇もなく明日、ギターやカンテの方々と初顔合わせ。どんなフラメンコになるのでしょう？ちょっと疲れてもいますが、興味の方が勝ってわくわくしています。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">2010.3.10 // ヘレス・フェスティバル併行ペーニャ公演　『De Peña En Peña』</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">                      ペーニャ・フラメンカ ¨ラ・スア¨-（ヘレス）Calle Albadalejo 38. 23:55H.</span></p>
<p>公演チラシはこちら   <a href="http://www.layunko-flamenco.com/wp-content/uploads/2010/02/festival-jerez-2010.pdf">festival-jerez-2010</a>　</p>
<table border="0" cellspacing="6" cellpadding="6" width="643">
<tbody>
<tr>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Baile</span></td>
<td width="147" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Cante</span></td>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Guitarra</span></td>
<td width="148" bgcolor="#e6e3cc">Violin　y　Percusión</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li><span style="color: #ff6600;">萩原淳子</span></li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>リディア・エルナンデス</li>
<li>ヘスス・カスティージャ</li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>パコ・デ・ヘレス</li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>ソフィア（バイオリン）</li>
<li>パブロ・モレーノ（パーカッション） </li>
</ul>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>ではみなさんまたお会いしましょう！</p>
<p>２０１０年３月１日　ここでも雨が降っています・・・。ヘレスにて。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/03/actuacion-del-dia-de-andalucia-termino-con-exito/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>カルトゥッハ修道院公演大成功！</title>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/02/%c2%a8miercoles-al-compas%c2%a8-tuvo-gran-exito/</link>
		<comments>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/02/%c2%a8miercoles-al-compas%c2%a8-tuvo-gran-exito/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 00:10:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>La Yunko</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ブログ]]></category>

		<category><![CDATA[新着情報]]></category>

		<category><![CDATA[次回公演]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.layunko-flamenco.com/?p=1444</guid>
		<description><![CDATA[みなさんこんにちは！いかがお過ごしでしょうか？

水曜日に行われたカルトゥッハ修道院における「ミエルコレス・アル・コンパス」公演は大成功に終わったようです。「ようです」というのは、私としてはそんなに実感がないのですが、共演アーティストや主催者側、お客様がみなさんお喜びされていたからです。本当にありがとうございました。
当日は本当にたくさんのお客様がいらっしゃいました。その日は、セビージャ（セビージャを本拠地とするサッカーチーム）の試合がありました。重要なサッカーの試合とフラメンコ公演の時間が重なるとどうなるか・・・？事前にチケットを購入する劇場公演は別として、入場無料の催し物やペーニャ公演はガラガラになります。そのため開演時間をサッカーの試合の終了後に変更する場合もあるくらい。主催者側の方がおっしゃるには「この国でサッカーに勝つものはいない。」しかし公演３０分以上前にすでに長蛇の列ができていたそう。開場とほぼ同時に満席、開演後もぞくぞくとお客さんが詰めかけていたそうです。「ジュンコ、サッカーに勝ったね！」と主催者のみなさんは大喜び。本当にありがとうございました。
踊りの方は・・・日曜のベジャビスタ公演よりはずっとよかったとは思うのですが、自分としてはまずまず・・・といったところ。次回はあの部分をああしよう、こうしようなんて考えていました。すると歌い手のヘロモ・セグーラが「ジュンコ！今日の公演はカラッホ（carajo）だったよ！だから俺は君と仕事をするんだ！」と目をきらきらさせて興奮していました。ヘロモの口からカラッホという言葉が出るときは、本当に素晴らしかった時。「すげーよかった！」みたいな意味になるでしょうか？（ちなみに「カラッホ」を辞書で引くと、別の意味が出てきます）だからその言葉を聞いた時、「今日の公演はどうも成功したようだ」と思ったのです。いまいちピンと来ていない私を見てギタリストのミゲル・ペレスが「ジュンコ、もっと自分の踊りに自信を持っていいんだよ！」と。
そう、数日前のペーニャ公演で１曲大失敗してしまった私は、その後この公演まで生きたような死んだような気分でした。次の公演がまだ１ヶ月先ならまだしも、２日しかなかったのです。「どうしよう、また失敗したら・・・」と心配がぬぐってもぬぐっても、頭から離れませんでした。「できる、できる」と自己暗示をして臨んだ公演だったのです。自信？どうしたらそんなものを持てるのでしょう？
でも公演が始まり、まず最初のカンテソロのソレアを聴いた時、何かがぱーんと弾けたのです。私は踊る前に泣いていました。そして１曲目の踊りのタラント。ファルセータ（ギターのメロディ部分）を聴いた時、本当に涙がぽろんと舞台に落ちるかと思いました。そしてその後はほとんど何も覚えていません。どうも私が踊っている最中に会場の灯りが全部消えて真っ暗になってしまったようなのですが、それも記憶にありませんでした。舞台終了後、観に来てくれた屋良有子ちゃんと里有光子ちゃんに「あかりが消えちゃったのに、全然動揺してませんでしたね！」と言われて、あ、そういえば消えた瞬間があったよね、なんて思い出しました。
２曲目はバタ・デ・コーラで踊ったアレグリアス。バタ・デ・コーラを習って随分経ちますが、１曲まるまるソロで踊ったのは今回が初めてでした。コーラで踊るのは本当に難しい。どんなに高い技術を持っていても、スタジオでものすごい練習を積んでも、本番でコーラをはくのは全然違うのです。でも挑戦したかったのです。だからコーラで踊りました。踊りがどうだったのかはタラントと同じで、覚えているようで覚えていない、覚えていないけれど覚えている。でもいずれにせよ、これからもっともっと磨いていきたいと思います。その意味で私にとっては重要な第一歩でした。
やはり大成功だったのでしょうか。公演後友達から「すごくよかった！」「そのまま踊り続けて」と携帯メッセージや電話がぞくぞくと寄せられました。本当にそんなによかったの？何が？？？と面食らってしまうくらい。正直、今もぴんと来ていません。でもみなさんが喜んで下さってよかった。そう心から思います。そして思うのは、もし本当に私の踊りがよかったのだとすれば、あの数日前のペーニャ公演での大失敗があったからこそなんじゃないかな？ということ。やはり私は舞台を通して何かを学んでいると思うのです。いろいろな意味で、いろいろな人にいろいろなものに感謝の気持ちを感じました。
さて、明日はセビージャ３公演第３弾。アンダルシアの日の特別公演です。詩の朗読に合わせて踊るはずだったのですがそれに加えて、タラント、アレグリアス・デ・コルドバ、ブレリア、ソレアの４曲も踊る事になってしまいました。（歌ぶりだけですが）一体どうなってしまうんでしょう。こんなに公演が立て続いて、しかも内容も共演者も毎回異なり、息つく暇がありません。でもやると決めたからにはやらねば。がんばる。
2010.2.28 // フラメンコ舞踊博物館-（セビージャ）12:00H. 入場無料　



Baile
Cante
Guitarra
Poema




萩原淳子




フアン・イグナシオ・スアレス
ゴンサロ・トロ
チャロ・サントス
フアン・カニャーダ
ぺパ・ブルネス
イサベル・レブレロ
マヌエル・マヌエル
アウレリア・ヒメネス
ホセ・マヌエル・ピサーラ




イスマエル・ピサーラ
フアン・レアル
マルコス・セラート




エミリオ・ペレス・ロメーロ
ホセ・ルイス・ゴンサレス・カセレス
フアン・アントニオ・モリーナ
フアン・オロスコ
マヌエル・センラ





では、また公演結果をご報告しますね。
２０１０年２月２７日　そういえば今日からベレン・マジャのクラスが始まるんだった・・・。（それどころでない私） フラメンコフェスティバルが始まったヘレスにて。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>みなさんこんにちは！いかがお過ごしでしょうか？</p>
<p><a href="http://www.layunko-flamenco.com/wp-content/uploads/2010/03/_dsc0115-copia-2.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-1461" title="_dsc0115-copia-2" src="http://www.layunko-flamenco.com/wp-content/uploads/2010/03/_dsc0115-copia-2-198x300.jpg" alt="" width="198" height="300" /></a></p>
<p>水曜日に行われたカルトゥッハ修道院における「ミエルコレス・アル・コンパス」公演は大成功に終わったようです。「ようです」というのは、私としてはそんなに実感がないのですが、共演アーティストや主催者側、お客様がみなさんお喜びされていたからです。本当にありがとうございました。</p>
<p>当日は本当にたくさんのお客様がいらっしゃいました。その日は、セビージャ（セビージャを本拠地とするサッカーチーム）の試合がありました。重要なサッカーの試合とフラメンコ公演の時間が重なるとどうなるか・・・？事前にチケットを購入する劇場公演は別として、入場無料の催し物やペーニャ公演はガラガラになります。そのため開演時間をサッカーの試合の終了後に変更する場合もあるくらい。主催者側の方がおっしゃるには「この国でサッカーに勝つものはいない。」しかし公演３０分以上前にすでに長蛇の列ができていたそう。開場とほぼ同時に満席、開演後もぞくぞくとお客さんが詰めかけていたそうです。「ジュンコ、サッカーに勝ったね！」と主催者のみなさんは大喜び。本当にありがとうございました。</p>
<p>踊りの方は・・・日曜のベジャビスタ公演よりはずっとよかったとは思うのですが、自分としてはまずまず・・・といったところ。次回はあの部分をああしよう、こうしようなんて考えていました。すると歌い手のヘロモ・セグーラが「ジュンコ！今日の公演はカラッホ（carajo）だったよ！だから俺は君と仕事をするんだ！」と目をきらきらさせて興奮していました。ヘロモの口からカラッホという言葉が出るときは、本当に素晴らしかった時。「すげーよかった！」みたいな意味になるでしょうか？（ちなみに「カラッホ」を辞書で引くと、別の意味が出てきます）だからその言葉を聞いた時、「今日の公演はどうも成功したようだ」と思ったのです。いまいちピンと来ていない私を見てギタリストのミゲル・ペレスが「ジュンコ、もっと自分の踊りに自信を持っていいんだよ！」と。</p>
<p>そう、数日前のペーニャ公演で１曲大失敗してしまった私は、その後この公演まで生きたような死んだような気分でした。次の公演がまだ１ヶ月先ならまだしも、２日しかなかったのです。「どうしよう、また失敗したら・・・」と心配がぬぐってもぬぐっても、頭から離れませんでした。「できる、できる」と自己暗示をして臨んだ公演だったのです。自信？どうしたらそんなものを持てるのでしょう？</p>
<p>でも公演が始まり、まず最初のカンテソロのソレアを聴いた時、何かがぱーんと弾けたのです。私は踊る前に泣いていました。そして１曲目の踊りのタラント。ファルセータ（ギターのメロディ部分）を聴いた時、本当に涙がぽろんと舞台に落ちるかと思いました。そしてその後はほとんど何も覚えていません。どうも私が踊っている最中に会場の灯りが全部消えて真っ暗になってしまったようなのですが、それも記憶にありませんでした。舞台終了後、観に来てくれた屋良有子ちゃんと里有光子ちゃんに「あかりが消えちゃったのに、全然動揺してませんでしたね！」と言われて、あ、そういえば消えた瞬間があったよね、なんて思い出しました。</p>
<p>２曲目はバタ・デ・コーラで踊ったアレグリアス。バタ・デ・コーラを習って随分経ちますが、１曲まるまるソロで踊ったのは今回が初めてでした。コーラで踊るのは本当に難しい。どんなに高い技術を持っていても、スタジオでものすごい練習を積んでも、本番でコーラをはくのは全然違うのです。でも挑戦したかったのです。だからコーラで踊りました。踊りがどうだったのかはタラントと同じで、覚えているようで覚えていない、覚えていないけれど覚えている。でもいずれにせよ、これからもっともっと磨いていきたいと思います。その意味で私にとっては重要な第一歩でした。</p>
<p>やはり大成功だったのでしょうか。公演後友達から「すごくよかった！」「そのまま踊り続けて」と携帯メッセージや電話がぞくぞくと寄せられました。本当にそんなによかったの？何が？？？と面食らってしまうくらい。正直、今もぴんと来ていません。でもみなさんが喜んで下さってよかった。そう心から思います。そして思うのは、もし本当に私の踊りがよかったのだとすれば、あの数日前のペーニャ公演での大失敗があったからこそなんじゃないかな？ということ。やはり私は舞台を通して何かを学んでいると思うのです。いろいろな意味で、いろいろな人にいろいろなものに感謝の気持ちを感じました。</p>
<p>さて、明日はセビージャ３公演第３弾。アンダルシアの日の特別公演です。詩の朗読に合わせて踊るはずだったのですがそれに加えて、タラント、アレグリアス・デ・コルドバ、ブレリア、ソレアの４曲も踊る事になってしまいました。（歌ぶりだけですが）一体どうなってしまうんでしょう。こんなに公演が立て続いて、しかも内容も共演者も毎回異なり、息つく暇がありません。でもやると決めたからにはやらねば。がんばる。</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000; font-weight: normal;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff0000;">2010.2.28 // フラメンコ舞踊博物館-（セビージャ）12:00H. 入場無料</span></span><span style="color: #000000; font-weight: normal;">　</span></span></span></span></p>
<table border="0" cellspacing="6" cellpadding="6" width="643">
<tbody>
<tr>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Baile</span></td>
<td width="147" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Cante</span></td>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Guitarra</span></td>
<td width="148" bgcolor="#e6e3cc">Poema</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li><span style="color: #ff6600;">萩原淳子</span></li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>フアン・イグナシオ・スアレス</li>
<li>ゴンサロ・トロ</li>
<li>チャロ・サントス</li>
<li>フアン・カニャーダ</li>
<li>ぺパ・ブルネス</li>
<li>イサベル・レブレロ</li>
<li>マヌエル・マヌエル</li>
<li>アウレリア・ヒメネス</li>
<li>ホセ・マヌエル・ピサーラ</li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>イスマエル・ピサーラ</li>
<li>フアン・レアル</li>
<li>マルコス・セラート</li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>エミリオ・ペレス・ロメーロ</li>
<li>ホセ・ルイス・ゴンサレス・カセレス</li>
<li>フアン・アントニオ・モリーナ</li>
<li>フアン・オロスコ</li>
<li>マヌエル・センラ</li>
</ul>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>では、また公演結果をご報告しますね。</p>
<p>２０１０年２月２７日　そういえば今日からベレン・マジャのクラスが始まるんだった・・・。（それどころでない私） フラメンコフェスティバルが始まったヘレスにて。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/02/%c2%a8miercoles-al-compas%c2%a8-tuvo-gran-exito/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>萩原淳子、明日セビージャ公演第２弾！</title>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/02/manana-baila-%c2%a8la-yunko%c2%a8/</link>
		<comments>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/02/manana-baila-%c2%a8la-yunko%c2%a8/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 15:22:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>La Yunko</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[新着情報]]></category>

		<category><![CDATA[次回公演]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.layunko-flamenco.com/?p=1433</guid>
		<description><![CDATA[2010.2.24 // 「ミエルコレス・アル・コンパス公演」カルトゥッハ修道院ーセビージャ　（開演21:00、入場無料）



Baile
Cante
Guitarra




萩原淳子




ヘロモ・セグーラ

 


 ミゲル・ペレス






みなさんこんにちは！いかがお過ごしでしょうか？
日曜日の、ベジャビスタ（セビージャ郊外の街）でのペーニャ公演はお陰様で無事終了致しました。・・・と言っても本当に「無事」だったのか・・・？当日はタラントとアレグリアスを踊りましたが、１曲目のタラントが・・・・
嗚呼・・・・
最悪の出来でした・・・・本当に。
その日の夜にセビージャでエバ・ジェルバブエナ舞踊団の公演がありましたが、あまりの自分の踊りのひどさに、エバの公演中も集中できませんでした。せっかくエバの踊りをマエストランサ劇場で観ることができたのに・・・。そして昨日もショックで練習も手に着かず・・・。意識朦朧状態で街を徘徊していると、なんと、そのベジャビスタ公演を観に来て下さった方にばったりお会いしたのです。その方は以前にも私の踊りを観に来て下さっていて、ペーニャでお会いした時に「すごく楽しみにして来たんです」とおっしゃっていました。その時のこと、あのタラントを思い出し、私は開口一番に「ごめんなさい」と申し上げました・・・・。２曲目のアレグリアスは自分でも満足行く出来だったのですが、その方はなんと、タラントを観終わった後に帰られてしまったとのこと。そこまでひどすぎる踊りだったのか、ご予定があったのか伺いませんでしたが・・・・本当に申し訳ございませんでした。
どんなに練習を積んでもなぜか舞台では、それが現れないこともあります。そこが舞台の恐いところです。毎回涙を飲んで反省し次回にいかしているつもりなのですが、私はまだまだまだまだ未熟者。失敗の連続から学ばせて頂いています。その失敗の時に当たってしまった方には本当に本当に申し訳ないのですが・・・でもいつの日か、踊り手としてきちんと舞台に立てるようになりたいと思っています。こんな私ですが・・・みなさまどうぞ宜しくお願い致します。
ところで、明日はセビージャ公演第２弾です。先程ギター、カンテとの合わせをしてきました。すばらしいギタリストです。彼の名はミゲル・ペレス。本当にすばらしい。踊らずに聴いていたいと思いました。そんな素晴らしいギタリストが私ごとき踊り手と共演してくれるなんて、本当にいいんだろうか・・・と正直思います。ミゲルは今パストーラ・ガルバンと共演しているそうです。やっぱり。あんなに素晴らしいギタリストが放っておかれるわけがありません。ただ聴いているだけで素晴らしい。そして踊り伴奏も素晴らしい。素晴らしいギタリストと合わせると、自分の踊りが信じられないくらい気持ちよく楽に踊れるのです。（そしてそうでない場合・・・苦しみを味わいます・・・・）ああ、なんて私は幸運なんでしょう。こんなに素晴らしいギタリストと共演できるなんて。
歌い手は何度も共演しているヘロモ・セグーラ。ヘロモは日・月曜にエバの公演、今日火曜はラファエル・カンパージョの公演に出演します。そして明日は私と・・・なんで最後に私と共演になっちゃたんでしょう。尻すぼみですみません。ごめんね、ヘロモ。
がんばらなくっちゃ。もう公演は明日なので今さら何をどうがんばるのか分かりませんが・・・。でも気合いだけは入ってきました。ミゲルとヘロモと私とお客さんとで、フラメンコを共有できますように。一瞬でいいので、あのフラメンコの瞬間が現れますように。
ではまた・・・お会いしましょう！
２０１０年２月２３日　久しぶりに晴れたおかげで、あちこちで洗濯機がうなるセビージャにて。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff0000;"><strong>2010.2.24 // 「ミエルコレス・アル・コンパス公演」カルトゥッハ修道院ーセビージャ　（</strong><span style="color: #ff0000;"><strong>開演</strong></span><span style="color: #000000; font-weight: normal;"><span style="color: #ff0000;"><strong>21:00、入場無料）</strong></span></span></span></span></span></p>
<table border="0" cellspacing="6" cellpadding="6" width="643">
<tbody>
<tr>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;"><strong>Baile</strong></span></td>
<td width="147" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;"><strong>Cante</strong></span></td>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;"><strong>Guitarra</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li><strong><span style="color: #ff6600;">萩原淳子</span></strong></li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li><strong>ヘロモ・セグーラ</strong></li>
</ul>
<p><strong> </strong></td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li><strong> ミゲル・ペレス</strong></li>
</ul>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><a href="http://www.layunko-flamenco.com/wp-content/uploads/2010/02/cartel-monasterio-2010.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-1411" title="cartel-monasterio-2010" src="http://www.layunko-flamenco.com/wp-content/uploads/2010/02/cartel-monasterio-2010-199x300.jpg" alt="" width="199" height="300" /></a></p>
<p>みなさんこんにちは！いかがお過ごしでしょうか？</p>
<p>日曜日の、ベジャビスタ（セビージャ郊外の街）でのペーニャ公演はお陰様で無事終了致しました。・・・と言っても本当に「無事」だったのか・・・？当日はタラントとアレグリアスを踊りましたが、１曲目のタラントが・・・・</p>
<p>嗚呼・・・・</p>
<p>最悪の出来でした・・・・本当に。</p>
<p>その日の夜にセビージャでエバ・ジェルバブエナ舞踊団の公演がありましたが、あまりの自分の踊りのひどさに、エバの公演中も集中できませんでした。せっかくエバの踊りをマエストランサ劇場で観ることができたのに・・・。そして昨日もショックで練習も手に着かず・・・。意識朦朧状態で街を徘徊していると、なんと、そのベジャビスタ公演を観に来て下さった方にばったりお会いしたのです。その方は以前にも私の踊りを観に来て下さっていて、ペーニャでお会いした時に「すごく楽しみにして来たんです」とおっしゃっていました。その時のこと、あのタラントを思い出し、私は開口一番に「ごめんなさい」と申し上げました・・・・。２曲目のアレグリアスは自分でも満足行く出来だったのですが、その方はなんと、タラントを観終わった後に帰られてしまったとのこと。そこまでひどすぎる踊りだったのか、ご予定があったのか伺いませんでしたが・・・・本当に申し訳ございませんでした。</p>
<p>どんなに練習を積んでもなぜか舞台では、それが現れないこともあります。そこが舞台の恐いところです。毎回涙を飲んで反省し次回にいかしているつもりなのですが、私はまだまだまだまだ未熟者。失敗の連続から学ばせて頂いています。その失敗の時に当たってしまった方には本当に本当に申し訳ないのですが・・・でもいつの日か、踊り手としてきちんと舞台に立てるようになりたいと思っています。こんな私ですが・・・みなさまどうぞ宜しくお願い致します。</p>
<p>ところで、明日はセビージャ公演第２弾です。先程ギター、カンテとの合わせをしてきました。すばらしいギタリストです。彼の名はミゲル・ペレス。本当にすばらしい。踊らずに聴いていたいと思いました。そんな素晴らしいギタリストが私ごとき踊り手と共演してくれるなんて、本当にいいんだろうか・・・と正直思います。ミゲルは今パストーラ・ガルバンと共演しているそうです。やっぱり。あんなに素晴らしいギタリストが放っておかれるわけがありません。ただ聴いているだけで素晴らしい。そして踊り伴奏も素晴らしい。素晴らしいギタリストと合わせると、自分の踊りが信じられないくらい気持ちよく楽に踊れるのです。（そしてそうでない場合・・・苦しみを味わいます・・・・）ああ、なんて私は幸運なんでしょう。こんなに素晴らしいギタリストと共演できるなんて。</p>
<p>歌い手は何度も共演しているヘロモ・セグーラ。ヘロモは日・月曜にエバの公演、今日火曜はラファエル・カンパージョの公演に出演します。そして明日は私と・・・なんで最後に私と共演になっちゃたんでしょう。尻すぼみですみません。ごめんね、ヘロモ。</p>
<p>がんばらなくっちゃ。もう公演は明日なので今さら何をどうがんばるのか分かりませんが・・・。でも気合いだけは入ってきました。ミゲルとヘロモと私とお客さんとで、フラメンコを共有できますように。一瞬でいいので、あのフラメンコの瞬間が現れますように。</p>
<p>ではまた・・・お会いしましょう！</p>
<p>２０１０年２月２３日　久しぶりに晴れたおかげで、あちこちで洗濯機がうなるセビージャにて。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/02/manana-baila-%c2%a8la-yunko%c2%a8/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Tango de Pepico（タンゴ・デ・ペピーコ）</title>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/02/blog-en-japones-2/</link>
		<comments>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/02/blog-en-japones-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 23:17:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>La Yunko</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ブログ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.layunko-flamenco.com/?p=1416</guid>
		<description><![CDATA[みなさんこんにちは！いかがお過ごしでしょうか？
今日のブログのタイトルは「Tango de Pepico」。先日面白いことを教えてもらったので、今日はそれをブログにしようと思います。
先日ガルシア・ロルカの作品「ベルナルダ・アルバの家」の演劇をセビージャで観ました。その演劇の中でエストレージャ・モレンテの「Tango de Pepico」が使われていました。彼女のCDに収録されているタンゴなので、聞いた事のある方もいらっしゃるかと思います。（YouTube でも「Estrella Morente -Tango de Pepico」で検索するとその歌が聞けますよ。）その歌詞と演劇の内容が一致していたので、へ〜面白い使い方だな〜と感心して聞いたのです。
舞台の後、一緒に観に行ったスペイン人の友達に「ジュンコ、あのタンゴの歌詞の意味分かった？」と聞かれました。その友達には、聴き取れないフラメンコの歌詞について質問することが時々あるので、逆に向こうから聞いてくれたのです。その歌詞の意味はばっちり分かった私は、「もちろん分かったよ〜ん。『ペペがいなくなってから、菜園に誰も水やりしなくなって、薄荷とパセリが枯れちゃった。ペペ、私を苦しめないで〜』という意味でしょ？」と得意気に答えたのですが・・・・　ちなみに歌詞は以下です。
：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：
Desde que se fué mi Pepe
el huerto no se ha rega（d）o.
La hierbabuena no crece
y el perejil  se ha seca（d）o.
Ay Pepe mío Pepe mío ven pa（ra） acá
Que no me hagas más sufrir
que ni tampoco me hagas más llorar.
※歌詞聴き取りは私です。ちょっと違うところもあるかも？
ちなみに（）の部分はアンダルシアなまりのため発音されていない、と思われます。 
：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：
するとその友達はこう言ったのです。「あの歌にはドブレ・センティードがあるんだよ。」
・・・・・・「ドブレ・センティード」・・・・・それは難関すぎる・・・・・
「ドブレ・センティード」とは直訳すると「二重の意味」つまり一つの言葉や文章で表向きとは違う意味を含んでいる、そしてその意味の方が実は重要と説明できるでしょうか。和歌にも「掛詞」というのがありますね。それに相当するかと思います。（多分ですが。中学か高校の時に古文の授業で習った気がします。）
そしてこの歌詞の本当の意味を知る上でのポイントは「el huerto（菜園）」に「regar（水をやる）」。この裏の意味はなんと！「性交渉」を表しているんだそう。（こんなことブログにしていいのかな。まあいいか。ということで続けます。）そんな意味とはつゆ知らず、私はてっきり、ぺぺは農夫とばかり思っていました。水やりをしていたぺぺがいなくなってしまった今、自分が水やりをしなくちゃいけなくなってもう大変だわ、という意味かと。
でももう一つのの意味の方で解釈すると・・・つまりぺぺ（自分の夫、恋人、もしくは情夫？）がいなくなってしまってからというもの、私はご無沙汰で乾いちゃっているわ、ということ？ひえ〜、すごい意味。最後の２行「これ以上私を苦しめないで、そしてもう泣かせないで」というのも、それでつじつまが合います。確かに、菜園の薄荷とパセリが枯れたくらいで誰も苦しみませんよね〜。
いやそれにしても、そんなこと全然知らなかった。せっかく意味が分かるようになったと思って喜んでいたのに。やっぱり私は外国人だもんな・・・・とちょっとがっかりしていると、その友達は「アンダルシア人でもその意味を知っている人と知らない人がいるよ。例えばF（共通の友達で敬虔なカトリック信者。ものすごい堅物で有名。）は知らないと思うよ。」と言ってくれました。
なるほどね〜、じゃあ誰が知っているんだろう？と思い、その辺りに詳しそうな隣人Eを相手に早速実験することにしました。
私「ね〜ね〜、最近菜園に水やりした？」
E「先週したよ。でも今年は雨が多いからほとんどしなくて済むよ。」
と、真面目に答えてきたので
私「そっちの水やりじゃなくて、もう一つの方。いひひ。」
E「（にやりと笑って）ほぼ毎日」
なるほどね〜。こういう使い方をするのね！感心する私を後に、Eは屋上に洗濯物を干しに行きました。。。。。
それにしてもフラメンコの歌詞って奥が深い。深すぎる。外国人である私はスペイン語をまず勉強する所から始まり、なおかつフラメンコの歌詞にはアンダルシア方言とジプシーの言葉が使われているのでそれも理解しなくてはいけません。ここ数年ほど前からやっと歌詞の意味を聴き取れるようになってきて、それからフラメンコに対する接し方、感じ方、自分の踊りが随分変わったように思います。でもそれでも、まだまだ。あ〜遠い先のフラメンコ。本当に果てしない道のりなのですが、私はなぜか嬉しいのです。新しいことを知ること、そして少しずつカンテ（フラメンコの歌）を聴けるようになっている自分が。そのカンテを、その土地でその文化でその言葉でその感覚でその瞬間に理解する、感じる、共有する。少しずつそこに近づいている自分が。そしてそれと同時に、それでもまだまだ辿り着けない、深い深いフラメンコというものがこの世に存在していることが。それに出会う事のできた自分の人生が。
やっぱりフラメンコは素晴らしい！結論は必ずここに行き着くのです。
よし、セビージャ３公演まであと少し。がんばるぞ。
２０１０年２月１９日　雨が降り続くセビージャにて。
 
　
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>みなさんこんにちは！いかがお過ごしでしょうか？</p>
<p>今日のブログのタイトルは「Tango de Pepico」。先日面白いことを教えてもらったので、今日はそれをブログにしようと思います。</p>
<p>先日ガルシア・ロルカの作品「ベルナルダ・アルバの家」の演劇をセビージャで観ました。その演劇の中でエストレージャ・モレンテの「Tango de Pepico」が使われていました。彼女のCDに収録されているタンゴなので、聞いた事のある方もいらっしゃるかと思います。（YouTube でも「Estrella Morente -Tango de Pepico」で検索するとその歌が聞けますよ。）その歌詞と演劇の内容が一致していたので、へ〜面白い使い方だな〜と感心して聞いたのです。</p>
<p>舞台の後、一緒に観に行ったスペイン人の友達に「ジュンコ、あのタンゴの歌詞の意味分かった？」と聞かれました。その友達には、聴き取れないフラメンコの歌詞について質問することが時々あるので、逆に向こうから聞いてくれたのです。その歌詞の意味はばっちり分かった私は、「もちろん分かったよ〜ん。『ペペがいなくなってから、菜園に誰も水やりしなくなって、薄荷とパセリが枯れちゃった。ペペ、私を苦しめないで〜』という意味でしょ？」と得意気に答えたのですが・・・・　ちなみに歌詞は以下です。</p>
<p>：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：</p>
<p>Desde que se fué mi Pepe</p>
<p>el huerto no se ha rega（d）o.</p>
<p>La hierbabuena no crece</p>
<p>y el perejil  se ha seca（d）o.</p>
<p>Ay Pepe mío Pepe mío ven pa（ra） acá</p>
<p>Que no me hagas más sufrir</p>
<p>que ni tampoco me hagas más llorar.</p>
<p>※歌詞聴き取りは私です。ちょっと違うところもあるかも？</p>
<p>ちなみに（）の部分はアンダルシアなまりのため発音されていない、と思われます。 </p>
<p>：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：：</p>
<p>するとその友達はこう言ったのです。「あの歌にはドブレ・センティードがあるんだよ。」</p>
<p>・・・・・・「ドブレ・センティード」・・・・・それは難関すぎる・・・・・</p>
<p>「ドブレ・センティード」とは直訳すると「二重の意味」つまり一つの言葉や文章で表向きとは違う意味を含んでいる、そしてその意味の方が実は重要と説明できるでしょうか。和歌にも「掛詞」というのがありますね。それに相当するかと思います。（多分ですが。中学か高校の時に古文の授業で習った気がします。）</p>
<p>そしてこの歌詞の本当の意味を知る上でのポイントは「el huerto（菜園）」に「regar（水をやる）」。この裏の意味はなんと！「性交渉」を表しているんだそう。（こんなことブログにしていいのかな。まあいいか。ということで続けます。）そんな意味とはつゆ知らず、私はてっきり、ぺぺは農夫とばかり思っていました。水やりをしていたぺぺがいなくなってしまった今、自分が水やりをしなくちゃいけなくなってもう大変だわ、という意味かと。</p>
<p>でももう一つのの意味の方で解釈すると・・・つまりぺぺ（自分の夫、恋人、もしくは情夫？）がいなくなってしまってからというもの、私はご無沙汰で乾いちゃっているわ、ということ？ひえ〜、すごい意味。最後の２行「これ以上私を苦しめないで、そしてもう泣かせないで」というのも、それでつじつまが合います。確かに、菜園の薄荷とパセリが枯れたくらいで誰も苦しみませんよね〜。</p>
<p>いやそれにしても、そんなこと全然知らなかった。せっかく意味が分かるようになったと思って喜んでいたのに。やっぱり私は外国人だもんな・・・・とちょっとがっかりしていると、その友達は「アンダルシア人でもその意味を知っている人と知らない人がいるよ。例えばF（共通の友達で敬虔なカトリック信者。ものすごい堅物で有名。）は知らないと思うよ。」と言ってくれました。</p>
<p>なるほどね〜、じゃあ誰が知っているんだろう？と思い、その辺りに詳しそうな隣人Eを相手に早速実験することにしました。</p>
<p>私「ね〜ね〜、最近菜園に水やりした？」</p>
<p>E「先週したよ。でも今年は雨が多いからほとんどしなくて済むよ。」</p>
<p>と、真面目に答えてきたので</p>
<p>私「そっちの水やりじゃなくて、もう一つの方。いひひ。」</p>
<p>E「（にやりと笑って）ほぼ毎日」</p>
<p>なるほどね〜。こういう使い方をするのね！感心する私を後に、Eは屋上に洗濯物を干しに行きました。。。。。</p>
<p>それにしてもフラメンコの歌詞って奥が深い。深すぎる。外国人である私はスペイン語をまず勉強する所から始まり、なおかつフラメンコの歌詞にはアンダルシア方言とジプシーの言葉が使われているのでそれも理解しなくてはいけません。ここ数年ほど前からやっと歌詞の意味を聴き取れるようになってきて、それからフラメンコに対する接し方、感じ方、自分の踊りが随分変わったように思います。でもそれでも、まだまだ。あ〜遠い先のフラメンコ。本当に果てしない道のりなのですが、私はなぜか嬉しいのです。新しいことを知ること、そして少しずつカンテ（フラメンコの歌）を聴けるようになっている自分が。そのカンテを、その土地でその文化でその言葉でその感覚でその瞬間に理解する、感じる、共有する。少しずつそこに近づいている自分が。そしてそれと同時に、それでもまだまだ辿り着けない、深い深いフラメンコというものがこの世に存在していることが。それに出会う事のできた自分の人生が。</p>
<p>やっぱりフラメンコは素晴らしい！結論は必ずここに行き着くのです。</p>
<p>よし、セビージャ３公演まであと少し。がんばるぞ。</p>
<p>２０１０年２月１９日　雨が降り続くセビージャにて。</p>
<p> </p>
<p>　</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/02/blog-en-japones-2/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>カルメン・レデスマ</title>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/02/blog-en-japones/</link>
		<comments>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/02/blog-en-japones/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 23:40:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hagiwara Junko</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ブログ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.layunko-flamenco.com/?p=1382</guid>
		<description><![CDATA[ みなさんこんにちは！いかがお過ごしでしょうか？
 セビージャ３公演！と喜んでいたのも束の間、どうしよう〜どうし  よう〜と緊張と不安の毎日が始まりつつあります・・・・。１月中  は、公演は２月だ！と思っていたのですが、あれ、もう２月じゃな  いの。毎日変な夢を見てうなされたり、（先日の夢は、踊っている  私の足にE.T.しがみつき、身体が浮いてしまうというもの）やるべ  きことは分かっているのに、集中できなかったり。そして自己嫌悪  に陥ったり。本当にこんな状態で踊れるのだろうか・・・と不安で  いっぱい。舞台を控えている人は皆こんな気持ちなのでしょうか。
 これではいかん！と電話をかけた相手がカルメン・レデスマ。カル  メンは私の恩師。今は習っていませんが、いつでも私の心の恩師。近所に住んでいることもあり、時々カルメンのお家にお邪魔をしています。自分の心の不安をカルメンに話すことはありませんが、カルメンといろいろ話しているとなんだか落ち着いてきたり、さらに元気になったり。今日もカルメンが用意してくれたコーヒーと、私の手みやげのチョコレートでお茶をしてきました。
本当に重要なことは、いつもカルメンに話せずにいるように思うのです。毎回、ああ、カルメンに言わなかったな・・・と思いながら家路に着きます。それでもなぜかカルメンとのおしゃべりは、私にとってとても重要なひと時なのです。何かフラメンコに関してすごく重要なことを伝授してくれるとか、そういうことではないのですが、それでも「何か」重要なことがあるのです。踊り手として、人として尊敬できる人だからこそでしょう。うわべだけのおべっかがまかり通っているこの世の中で、そういう人に出会えたというのは感謝すべき、すばらしいことだと思うのです。
これからもがんばろう。そう新たに気持ちを立て直すことができた午後でした。
２０１０年２月３日　セビージャにて。
（写真：アントニオ・ペレス／萩原淳子ペーニャ・トーレス・マカレナ公演を見守ってくれているカルメン・レデスマ）
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.layunko-flamenco.com/wp-content/uploads/2010/02/carmen-ledesma-72.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-1384" title="carmen-ledesma-72" src="http://www.layunko-flamenco.com/wp-content/uploads/2010/02/carmen-ledesma-72-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a> みなさんこんにちは！いかがお過ごしでしょうか？</p>
<p> セビージャ３公演！と喜んでいたのも束の間、どうしよう〜どうし  よう〜と緊張と不安の毎日が始まりつつあります・・・・。１月中  は、公演は２月だ！と思っていたのですが、あれ、もう２月じゃな  いの。毎日変な夢を見てうなされたり、（先日の夢は、踊っている  私の足にE.T.しがみつき、身体が浮いてしまうというもの）やるべ  きことは分かっているのに、集中できなかったり。そして自己嫌悪  に陥ったり。本当にこんな状態で踊れるのだろうか・・・と不安で  いっぱい。舞台を控えている人は皆こんな気持ちなのでしょうか。</p>
<p> これではいかん！と電話をかけた相手がカルメン・レデスマ。カル  メンは私の恩師。今は習っていませんが、いつでも私の心の恩師。近所に住んでいることもあり、時々カルメンのお家にお邪魔をしています。自分の心の不安をカルメンに話すことはありませんが、カルメンといろいろ話しているとなんだか落ち着いてきたり、さらに元気になったり。今日もカルメンが用意してくれたコーヒーと、私の手みやげのチョコレートでお茶をしてきました。</p>
<p>本当に重要なことは、いつもカルメンに話せずにいるように思うのです。毎回、ああ、カルメンに言わなかったな・・・と思いながら家路に着きます。それでもなぜかカルメンとのおしゃべりは、私にとってとても重要なひと時なのです。何かフラメンコに関してすごく重要なことを伝授してくれるとか、そういうことではないのですが、それでも「何か」重要なことがあるのです。踊り手として、人として尊敬できる人だからこそでしょう。うわべだけのおべっかがまかり通っているこの世の中で、そういう人に出会えたというのは感謝すべき、すばらしいことだと思うのです。</p>
<p>これからもがんばろう。そう新たに気持ちを立て直すことができた午後でした。</p>
<p>２０１０年２月３日　セビージャにて。</p>
<p>（写真：アントニオ・ペレス／萩原淳子ペーニャ・トーレス・マカレナ公演を見守ってくれているカルメン・レデスマ）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/02/blog-en-japones/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>萩原淳子セビージャ３公演！</title>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/01/%c2%a8la-yunko%c2%a8-baila-en-sevilla/</link>
		<comments>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/01/%c2%a8la-yunko%c2%a8-baila-en-sevilla/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 17:28:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hagiwara Junko</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[新着情報]]></category>

		<category><![CDATA[次回公演]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.layunko-flamenco.com/?p=1323</guid>
		<description><![CDATA[2010.2.28 // フラメンコ舞踊博物館-（セビージャ）「アンダルシアの日」特別公演　



Baile
Poema（詩の朗読）
Guitarra




萩原淳子


 
 



 
2010.2.24 // カルトゥッハ修道院 ¨ミエルコレス・アル・コンパス¨-（セビージャ）　



Baile
Cante
Guitarra




萩原淳子




ヘロモ・セグーラ




ミゲル・ペレス





2009.2.21 // ペーニャ・フラメンカ　ラ・フラグア（ベジャビスタ、セビージャ）　１３：３０H 



Baile
Cante
Guitarra




萩原淳子




ダビ・エル・ガジ




アントニオ・ガメス




 



 
　みなさんこんにちは！セビージャはまたまた雨・・・今年はとにかく変なのです。
　しかし私の心は晴れ模様！うっひっひ。そう、また踊るのです！セビージャで。
　先日とある場所でベジャビスタ（セビージャ郊外の街）のペーニャの会長さんと知り合いました。私が挨拶すると会長さんに「あなた、踊るの？」と聞かれたので「はい」と答えると間髪入れずに「あなたジュンコでしょ」とおっしゃるのです。え〜なんで私の名前を知ってるの？！とびっくりしていると「あなたがアラミージョ公園でアレグリアスを踊ったのを見たのよ。あなたが現れた瞬間、舞台全体が光り輝いたのを覚えているわ！」
！！！！！！え〜！！！！またまたびっくり。確かにアラミージョ公園でアレグリアスを踊ったけれど、それは２００６年の話。４年も前の踊りを、しかも当時クリスティーナ・ヘレン財団フラメンコ芸術学校の生徒でしかなかった私の名前までも覚えていて下さっていたなんて。感激。・・・・・というわけで、「是非うちのペーニャで踊ってほしい」と言われ、もっちろんです！と答え、そのベジャビスタのペーニャ「ラ・フラグア」で踊ることになったのです。がんばるぞ〜。
そして同じ会長さんから別の公演への出演依頼があったのが昨日。その公演とは２／２８「アンダルシアの日」に行われる特別公演。何人かの詩人がアンダルシアに関する詩を朗読するのだそうです。踊りは私一人。サパテアードはなしで、その詩を感じた通りに表現してほしいとのことでした。興味深い。もちろん引き受けました。詩の朗読に合わせて踊ったことは一度もありませんが、思うにフラメンコを踊ることと根本的には同じことのような気がするのです。フラメンコ舞踊とはカンテ（フラメンコの歌）を身体で表現するものだと、常々私は思っているので、そもそも「詩」とも言えるカンテのレトラ（歌詞）を踊るのと、それほど大差がないのではないでしょうか。コンパスと呼ばれるフラメンコのリズムが、詩特有のリズムに変わるということと、今回はサパテアードなしと言われていることが違うくらい？いずれにせよ興味深い。どんな詩が朗読されるのでしょう？
「アンダルシアの日」という特別な日の特別な公演において、アンダルシア人ではない私が踊り手として選ばれたことを大変光栄に思います。「アンダルシア」・・・・ここに住み始めてもうすぐ８年。いろいろな思いが胸の中に渦巻いています。私を育て守ってくれている、この土地への思いが。
 
２０１０年１月２２日　セビージャにて。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000; font-weight: normal;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff0000;">2010.2.28 // フラメンコ舞踊博物館-（セビージャ）「アンダルシアの日」特別公演</span></span><span style="color: #000000; font-weight: normal;">　</span></span></span></span></p>
<table border="0" cellspacing="6" cellpadding="6" width="643">
<tbody>
<tr>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Baile</span></td>
<td width="147" bgcolor="#e6e3cc">Poema（詩の朗読）</td>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Guitarra</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li><span style="color: #ff6600;"><span style="color: #ff6600;">萩原淳子</span></span></li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8"> </td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8"> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff0000;">2010.2.24 // カルトゥッハ修道院 ¨ミエルコレス・アル・コンパス¨-（セビージャ）</span><span style="color: #000000; font-weight: normal;">　</span></span></span></p>
<table border="0" cellspacing="6" cellpadding="6" width="643">
<tbody>
<tr>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Baile</span></td>
<td width="147" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Cante</span></td>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Guitarra</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li><span style="color: #ff6600;">萩原淳子</span></li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>ヘロモ・セグーラ</li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>ミゲル・ペレス</li>
</ul>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff0000;">2009.2.21 // ペーニャ・フラメンカ　ラ・フラグア（ベジャビスタ、セビージャ）　１３：３０H </span></span></span></p>
<table border="0" cellspacing="6" cellpadding="6" width="643">
<tbody>
<tr>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Baile</span></td>
<td width="147" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Cante</span></td>
<td width="149" bgcolor="#e6e3cc"><span style="color: #815a4a;">Guitarra</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li><span style="color: #ff6600;">萩原淳子</span></li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>ダビ・エル・ガジ</li>
</ul>
</td>
<td valign="top" bgcolor="#ebe9d8">
<ul>
<li>アントニオ・ガメス</li>
</ul>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="10" align="right" valign="top" bgcolor="#bfbcaa"> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p>　みなさんこんにちは！セビージャはまたまた雨・・・今年はとにかく変なのです。</p>
<p>　しかし私の心は晴れ模様！うっひっひ。そう、また踊るのです！セビージャで。</p>
<p>　先日とある場所でベジャビスタ（セビージャ郊外の街）のペーニャの会長さんと知り合いました。私が挨拶すると会長さんに「あなた、踊るの？」と聞かれたので「はい」と答えると間髪入れずに「あなたジュンコでしょ」とおっしゃるのです。え〜なんで私の名前を知ってるの？！とびっくりしていると「あなたがアラミージョ公園でアレグリアスを踊ったのを見たのよ。あなたが現れた瞬間、舞台全体が光り輝いたのを覚えているわ！」</p>
<p>！！！！！！え〜！！！！またまたびっくり。確かにアラミージョ公園でアレグリアスを踊ったけれど、それは２００６年の話。４年も前の踊りを、しかも当時クリスティーナ・ヘレン財団フラメンコ芸術学校の生徒でしかなかった私の名前までも覚えていて下さっていたなんて。感激。・・・・・というわけで、「是非うちのペーニャで踊ってほしい」と言われ、もっちろんです！と答え、そのベジャビスタのペーニャ「ラ・フラグア」で踊ることになったのです。がんばるぞ〜。</p>
<p>そして同じ会長さんから別の公演への出演依頼があったのが昨日。その公演とは２／２８「アンダルシアの日」に行われる特別公演。何人かの詩人がアンダルシアに関する詩を朗読するのだそうです。踊りは私一人。サパテアードはなしで、その詩を感じた通りに表現してほしいとのことでした。興味深い。もちろん引き受けました。詩の朗読に合わせて踊ったことは一度もありませんが、思うにフラメンコを踊ることと根本的には同じことのような気がするのです。フラメンコ舞踊とはカンテ（フラメンコの歌）を身体で表現するものだと、常々私は思っているので、そもそも「詩」とも言えるカンテのレトラ（歌詞）を踊るのと、それほど大差がないのではないでしょうか。コンパスと呼ばれるフラメンコのリズムが、詩特有のリズムに変わるということと、今回はサパテアードなしと言われていることが違うくらい？いずれにせよ興味深い。どんな詩が朗読されるのでしょう？</p>
<p>「アンダルシアの日」という特別な日の特別な公演において、アンダルシア人ではない私が踊り手として選ばれたことを大変光栄に思います。「アンダルシア」・・・・ここに住み始めてもうすぐ８年。いろいろな思いが胸の中に渦巻いています。私を育て守ってくれている、この土地への思いが。</p>
<p> </p>
<p>２０１０年１月２２日　セビージャにて。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/01/%c2%a8la-yunko%c2%a8-baila-en-sevilla/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>エバ・ジェルバブエナへのインタビュー</title>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/01/bolog-en-japones/</link>
		<comments>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/01/bolog-en-japones/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 00:02:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hagiwara Junko</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ブログ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.layunko-flamenco.com/?p=1246</guid>
		<description><![CDATA[
みなさんこんにちは。
今日はとても悲しく憤ることがありました。そしてその後すばらしいものが待っていました。前者はブログでは語りたくありません。今日は後者をみなさんと共有したいと思います。
何かつらいことがある時、私は大掃除をします。（年末の大掃除は済ませましたが、まだ整理しきれない所があったのです。お恥ずかしながら・・・・。）いらないものを見つけて、とにかく捨てるのです。じゃんじゃん。そして先程、その最中に素晴らしいものを発掘したのです。それは、数年前のエバ・ジェルバブエナへのインタビューメモ。知り合いがエバにインタビューするというのでひょっこりついていった私は、幸運にも生でエバへのインタビューを聞く機会に恵まれました。（そして私もちゃっかりエバに質問してしまいました。）そのメモを発見した私はなぜか号泣してしまったのです。今この私の状況でこのメモに再び出会えたのは何か意味があるような気がして。
以下、稚拙ですがメモをそのままこのブログにアップします。
＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　
エバ・ジェルバブエナへのインタビューメモ

家族にフラメンコの血筋はいない。父、母、弟、妹、エバは長女。弟はフラメンコ好き。コンクールにも出て賞をとったがその後やめた。妹はmorena、目が大きくてコルドバ美人。弟は今美容師。エバは赤ちゃんの頃からフラメンコの音楽を聞くと騒ぎ出していたので、おばが「この子をアカデミアに連れて行った方がいい」とエバの母に言っていた。
１１才、アカデミアに通い始める。カマロンのCD「Como el agua」のタンゴやブレリアを踊ったりする。１５才、高校に入る前、父親がエバを車に乗せて高校の前まで行く。父がエバに「本当に高校で勉強したいのか？」エバ「La verdad es que no.」。そのままUターンして家に帰る。
その後２年間家で下のスタジオで練習しているか、上の部屋でビデオを見ているか。毎日毎日、朝の４時までとか。「外に出なさい！」と親に怒られた。ファルーコ、グィート、マノレーテ、マティルデ、オヨス、マリオ・マジャ、カルメン・モーラ、カルメン・アマジャ。グラナダに住んでいて、セビージャやマドリッドにクラスを習いに行く経済的な余裕がなかったから。男の踊り手を主に見る。ファルダはformaをocuparするから。
１４才の時グラナダのフェスティバルで初めて見たマヌエラ・カラスコとコンチャ・バルガスを見て「これがフラメンコだ」と思った。 
今でも昔の踊り手のビデオはたくさん見る。現代の踊り手も見るけど源泉から汲めるならそちらの方を見た方がいい。
学び方を知らない人が多い。学び方を知らずにたくさんのクルソを受けて何になるのか？見ているようで見ていない。比較するのは本当は好きではないけど、勉強のために比較する。人にあって自分にないものをとろうとするために。でも決してnegativoにならないこと。それをしたら比較している意味がない。比較しない方がいい。常にpositivoに考えること。
silencioの話。完全なるsilencioはない。なぜなら常に音がなくても自分の内なる声があるから。それを聞くこと。舞台に立ってまっくらな中で一人、自分の内なる事を聞く。そして初めてギターとカンテに感応することができる。少しずつ観客、ギター、カンテとのエネルギーの循環をしていく。その循環を踊りとともにどんどん大きくしていく。menos a mayor 　silencioはとても大切。観客の顔を見たりすることはない。集中できないから。                                                          


舞台に上がった時に観客の空気をつかむ
自分の内なる声を聞く
ギター、カンテが流れる
それを聞いて感応し踊る
そのエネルギーを観客に伝える
観客のエネルギーがエバに伝わる
その循環
そしてそれがだんだん大きくなっていくこと。

 
 

arteとはうまれ持ったもの、決して学べるものではない。


arteを持っていない人（一般人）o bailaor/as
arteもっている人（artista）
 　〃 　　　　けどまだ見つけていない人。

 

その人を見た時に鳥肌が立って、見終わった後にぐったりさせてしまう人、その人がartista 

 

自分の心に耳をかたむけること。自分とは一体何なのか。自分は一体何がしたいのか。それに忠実に生きること。頭で考えた事より心の声を大切にする。→多くの人は頭と心のバランスをとろうとしたり頭の方が勝ったりする。心の声を大切にする。それがエバのarteをcuidarする方法？
大切なのはあなたにとってのartistaに出会うこと。しかしそのartista,arteを感じるためにはpúblicoにも準備がいる。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
（※ちなみに、茶色の部分は私がエバに「あなたにとってarteとは何ですか？」と質問した時の答えです。その時、今まで淀みなく答えていた（あたかもすでに質問を知っていたかのように）エバが一瞬止まり、私を注視しました。しまった！私はまずい質問をしてしまったのか？ど、ど、ど、どうしよう！！！！空気が固まっている！（私の中ではパニック・緊張・ふるえ・めまい・・・etc　の一瞬）で、でも何か言わなくちゃ、私が聞きたいことは「arteとは何か」なんだ。それをエバの言葉で知りたい。arteを持っている人が私の目の前にいるのだ。そしてその魔の（私にとって）一瞬の後に「私は、フラメンコ舞踊家の中にはバイラオール（ラ）とアルティスタがいると思います。」と勇気をふりしぼって、でも恐る恐る、けれどもはっきり言うと、その瞬間エバの目がキラっと光ったのです。そして上記の大切な言葉を私に残してくれました。）・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・     

あなたの宝物は？→自分自身
vacacionesになったらどこにいきたいか　→　mar　水と空気が必要。
 　　　　　　　　　　したいこと　→インドに行く。camino de santiago
好きなもの　→　zapatos（メーカーは関係ない）
音響照明の人はいつも同じ
カンタオールは時々かえる。彼らには仕事があるし、あと時々かえた方がいい。人のうわさで良いカンタオールをチェックする。　　　　　　　　　　　　
＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊エバへのインタビューメモはここまでです。
自分が素晴らしいを思うものを、私は人と共有したい。共有するというのは素晴らしいことだと思います。それはもしかしたら、フラメンコを通して私が学んだことの一つかもしれません。ありがとうフラメンコ。たとえ何があろうと、フラメンコは本当に素晴らしい。それだけは真実。
                           [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<p>みなさんこんにちは。</p>
<p>今日はとても悲しく憤ることがありました。そしてその後すばらしいものが待っていました。前者はブログでは語りたくありません。今日は後者をみなさんと共有したいと思います。</p>
<p>何かつらいことがある時、私は大掃除をします。（年末の大掃除は済ませましたが、まだ整理しきれない所があったのです。お恥ずかしながら・・・・。）いらないものを見つけて、とにかく捨てるのです。じゃんじゃん。そして先程、その最中に素晴らしいものを発掘したのです。それは、数年前のエバ・ジェルバブエナへのインタビューメモ。知り合いがエバにインタビューするというのでひょっこりついていった私は、幸運にも生でエバへのインタビューを聞く機会に恵まれました。（そして私もちゃっかりエバに質問してしまいました。）そのメモを発見した私はなぜか号泣してしまったのです。今この私の状況でこのメモに再び出会えたのは何か意味があるような気がして。</p>
<p>以下、稚拙ですがメモをそのままこのブログにアップします。</p>
<p>＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　</p>
<p>エバ・ジェルバブエナへのインタビューメモ</p>
<ul>
<li>家族にフラメンコの血筋はいない。父、母、弟、妹、エバは長女。弟はフラメンコ好き。コンクールにも出て賞をとったがその後やめた。妹はmorena、目が大きくてコルドバ美人。弟は今美容師。エバは赤ちゃんの頃からフラメンコの音楽を聞くと騒ぎ出していたので、おばが「この子をアカデミアに連れて行った方がいい」とエバの母に言っていた。</li>
<li>１１才、アカデミアに通い始める。カマロンのCD「Como el agua」のタンゴやブレリアを踊ったりする。１５才、高校に入る前、父親がエバを車に乗せて高校の前まで行く。父がエバに「本当に高校で勉強したいのか？」エバ「La verdad es que no.」。そのままUターンして家に帰る。</li>
<li>その後２年間家で下のスタジオで練習しているか、上の部屋でビデオを見ているか。毎日毎日、朝の４時までとか。「外に出なさい！」と親に怒られた。ファルーコ、グィート、マノレーテ、マティルデ、オヨス、マリオ・マジャ、カルメン・モーラ、カルメン・アマジャ。グラナダに住んでいて、セビージャやマドリッドにクラスを習いに行く経済的な余裕がなかったから。男の踊り手を主に見る。ファルダはformaをocuparするから。</li>
<li>１４才の時グラナダのフェスティバルで初めて見たマヌエラ・カラスコとコンチャ・バルガスを見て「<span style="text-decoration: underline;">これがフラメンコだ」と思った。 </span></li>
<li>今でも昔の踊り手のビデオはたくさん見る。現代の踊り手も見るけど源泉から汲めるならそちらの方を見た方がいい。</li>
<li>学び方を知らない人が多い。学び方を知らずにたくさんのクルソを受けて何になるのか？見ているようで見ていない。比較するのは本当は好きではないけど、勉強のために比較する。人にあって自分にないものをとろうとするために。でも決してnegativoにならないこと。それをしたら比較している意味がない。比較しない方がいい。常にpositivoに考えること。</li>
<li>silencioの話。完全なるsilencioはない。なぜなら常に音がなくても自分の内なる声があるから。それを聞くこと。舞台に立ってまっくらな中で一人、自分の内なる事を聞く。そして初めてギターとカンテに感応することができる。少しずつ観客、ギター、カンテとのエネルギーの循環をしていく。その循環を踊りとともにどんどん大きくしていく。<span style="text-decoration: underline;">menos a mayor </span>　silencioはとても大切。観客の顔を見たりすることはない。集中できないから。                                                          </li>
</ul>
<ol>
<li>舞台に上がった時に観客の空気をつかむ</li>
<li>自分の内なる声を聞く</li>
<li>ギター、カンテが流れる</li>
<li>それを聞いて感応し踊る</li>
<li>そのエネルギーを観客に伝える</li>
<li>観客のエネルギーがエバに伝わる</li>
<li>その循環</li>
<li>そしてそれがだんだん大きくなっていくこと。</li>
</ol>
<p> </p>
<p> </p>
<ul>
<li><span style="color: #993300;">arteとはうまれ持ったもの、決して学べるものではない。</span></li>
</ul>
<ol>
<li><span style="color: #993300;">arteを持っていない人（一般人）o bailaor/as</span></li>
<li><span style="color: #993300;">arteもっている人（artista）</span></li>
<li><span style="color: #993300;"> 　〃 　　　　けどまだ見つけていない人。</span></li>
</ol>
<p> </p>
<ul>
<li><span style="color: #993300;">その人を見た時に鳥肌が立って、見終わった後にぐったりさせてしまう人、その人がartista </span></li>
</ul>
<p> </p>
<ul>
<li><span style="color: #993300;">自分の心に耳をかたむけること。自分とは一体何なのか。自分は一体何がしたいのか。それに忠実に生きること。頭で考えた事より心の声を大切にする。→多くの人は頭と心のバランスをとろうとしたり頭の方が勝ったりする。心の声を大切にする。それがエバのarteをcuidarする方法？</span></li>
<li><span style="color: #993300;">大切なのはあなたにとってのartistaに出会うこと。しかしそのartista,arteを感じるためにはpúblicoにも準備がいる。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
<p>（※ちなみに、茶色の部分は私がエバに「あなたにとってarteとは何ですか？」と質問した時の答えです。その時、今まで淀みなく答えていた（あたかもすでに質問を知っていたかのように）エバが一瞬止まり、私を注視しました。しまった！私はまずい質問をしてしまったのか？ど、ど、ど、どうしよう！！！！空気が固まっている！（私の中ではパニック・緊張・ふるえ・めまい・・・etc　の一瞬）で、でも何か言わなくちゃ、私が聞きたいことは「arteとは何か」なんだ。それをエバの言葉で知りたい。arteを持っている人が私の目の前にいるのだ。そしてその魔の（私にとって）一瞬の後に「私は、フラメンコ舞踊家の中にはバイラオール（ラ）とアルティスタがいると思います。」と勇気をふりしぼって、でも恐る恐る、けれどもはっきり言うと、その瞬間エバの目がキラっと光ったのです。そして上記の大切な言葉を私に残してくれました。）・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・     </p>
<p></span></li>
<li>あなたの宝物は？→自分自身</li>
<li>vacacionesになったらどこにいきたいか　→　mar　水と空気が必要。</li>
<li> 　　　　　　　　　　したいこと　→インドに行く。camino de santiago</li>
<li>好きなもの　→　zapatos（メーカーは関係ない）</li>
<li>音響照明の人はいつも同じ</li>
<li>カンタオールは時々かえる。彼らには仕事があるし、あと時々かえた方がいい。人のうわさで良いカンタオールをチェックする。　　　　　　　　　　　　
<p>＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊エバへのインタビューメモはここまでです。</p>
<p>自分が素晴らしいを思うものを、私は人と共有したい。共有するというのは素晴らしいことだと思います。それはもしかしたら、フラメンコを通して私が学んだことの一つかもしれません。ありがとうフラメンコ。たとえ何があろうと、フラメンコは本当に素晴らしい。それだけは真実。</p>
<p>                                                                    ＊</p>
<p>２０１０年１月１３日　５０年ぶりの大雨が続くセビージャにて。　</li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/01/bolog-en-japones/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>謹賀新年</title>
		<link>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/01/%c2%a1feliz-2010/</link>
		<comments>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/01/%c2%a1feliz-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 08:10:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hagiwara Junko</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ブログ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.layunko-flamenco.com/?p=1170</guid>
		<description><![CDATA[ 明けましておめでとうございます！
 年末年始はセビージャを離れていましたので、新年のご挨拶が出遅れました。ごめんなさい！
 本日は１／４（月）、みなさまにおかれましてはすでに本格始動してされていることと思います。（そうでない方もいらっしゃいます？？？）
 本年もみなさまにとって素敵な一年になりますように。
 私にとっては・・・・未知数の一年です。何が起こるか楽しみです。うっふふふ〜。
 ではどうぞよろしくお願い致します！
 萩原淳子
 ２００４年１月4日　めずらしく雷鳴が轟くセビージャにて。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.layunko-flamenco.com/wp-content/uploads/2010/01/_dsc4140.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-1299" title="_dsc4140" src="http://www.layunko-flamenco.com/wp-content/uploads/2010/01/_dsc4140-199x300.jpg" alt="" width="199" height="300" /></a> 明けましておめでとうございます！</p>
<p> 年末年始はセビージャを離れていましたので、新年のご挨拶が出遅れました。ごめんなさい！</p>
<p> 本日は１／４（月）、みなさまにおかれましてはすでに本格始動してされていることと思います。（そうでない方もいらっしゃいます？？？）</p>
<p> 本年もみなさまにとって素敵な一年になりますように。</p>
<p> 私にとっては・・・・未知数の一年です。何が起こるか楽しみです。うっふふふ〜。</p>
<p> ではどうぞよろしくお願い致します！</p>
<p> 萩原淳子</p>
<p> ２００４年１月4日　めずらしく雷鳴が轟くセビージャにて。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.layunko-flamenco.com/JA/2010/01/%c2%a1feliz-2010/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
